DutchHamilton
Onofficiële vertaling van Hamilton geschreven door Lin-Manuel Miranda vertaald door @DutchHamilton

11. SATISFIED

LAURENS
Oké, Oké, Da’s pas een bruiloftsfeest!
Dus,..iedereen, luister nu
Naar Eliza’s zuster, Angelica Schuyler


ANGELICA (CHORUS MANNEN - VROUWEN )
Een toast op ‘r man (op ‘r man, op ‘r man, op ‘r man)
Op zijn vrouw (op zijn vrouw) (op zijn vrouw… op zijn vrouw)
Van je zuster (Angelica, Angelica, Angelica)
Want ik blijf je altijd trouw, (altijd trouw, altijd trouw)
Jullie unie (op de unie, op de revolutie)
Is een bron in de woestijn (de woestijn, de woestijn)
Dat je huwelijk
Voldaan mag zijn! (rewind)

RECORDING

Rewind, -wind, - wind
Rewind, -wind, -wind
Rewind, -wind, -wind
Rewind, -wind,-wind
Weerloos, lucht.. lucht
Weerloos, lucht.. lucht
Weerloos, vechtend, vechtend
Rewind (Rewind)
Rewind


ANGELICA
Ik herinner me goed, ik ver-moed,
Ik herinner me goed, ik ver-moed,
Ik herinner me goed,
Ik herinner me


Ik herinner me goed, ik vermoed, dat ik zo’n nacht, nooit meer meemaken zal
Ik herinner m’ een vechtersbaas , slechts een puppie, onthand op ‘t Winterbal
Ik herriner me gou-den ma-neschijn, als een droom waarin je diep valt.
Maar Alexander, de bliksem sloeg in toen ik jou zag in die hal

Het was hemel en de hel
Scherpzinnige ogen van een hon’grig rebel
En toen je hoi zei, klopte mijn hart zo snel
Mijn hart in de knel, verwart in de knel
Dit is echt geen spel


HAMILTON
Vergeef mij, maar u lijkt mij een vrouw die “voldaan” niet kent

ANGELICA

Pardon ik snap niet wat u meent? Weet u wie ik ben?


HAMILTON
Ik leef nu,.. voldaan zal ik nooit zijn


ANGELICA
Is dat zo?


HAMILTON
Ik ben nooit voldaan geweest


ANGELICA
Mijn naam is Angelica Schuyler

HAMILTON

Alexander Hamilton

ANGELICA
Van waar uw blazoen?

HAMILTON
Maakt niet uit want er is zo veel dat ik snel wil doen
Wacht maar af, wacht maar af

ANGELICA
Dus, dus, dus
Dus dit is hoe het voelt als, gelijken
Met iemand op jouw level, kan je sparren en prijken
Nieuw gevoel nu, van vrijheid, geen innere strijd
’t is Ben Franklin, met electriciteit
Je snap ‘t, meid?


De conversatie was maar kort-stondig, maar zo hart-grondig
Alles overeens, volledig volmondig
‘t Was een droom, het was echt net als een dans
Een koppige kerel, hij is uit op romance
Ja een flirt is hij wel, maar ik geef ‘m een kans
Ik vroeg naar zijn familie, toen werd hij snel bleker
Zijn handen die friemelden, hij leek me onzeker
Een vagebond, gelikt en knap, hij’s zeker een faker


Knap man, god ja hij weet ‘t
Pluisjes, en dat wordt vast niet beter
Mijn fantasie die slaat op hol- nu een kus?
Maar ik draai en zie daar dan-mijn-zus, En zij is

ELIZA
Weerloos


ANGELICA
Ja ik weet, ze is


ELIZA
Weerloos


ANGELICA
En haar ogen zijn

ELIZA
Weerloos


ANGELICA
Ze staart, ‘t is mij klaar
Drie esssentiële feiten,

ze zijn allen waar


HAMILTON
Waar heen geleidt u mij ?


ANGELICA
Wees niet bang, uw toekomst wacht


HAMILTON
Dat klinkt spannend, ga mij voor

COMPANY
Nummer één


ANGELICA
In mijn tijd wordt een meid ontkend, waar het om gaat is een rijke vent
Mijn va-der heeft geen zoon, dus ‘k moet gewoon , een man die zorgt voor levensloon
Ik ben de oudste het meest adellijk en ’t geroddel in New Yorks’ straten is verraderlijk
En Alexander is armelijk
Ha, ik wil hem zo erg ’t is erbarmelijk


ELIZA
Elizabeth Schuyler, een genoegen hoe gaat het?

HAMILTON

Schuyler?

ANGELICAM
Mijn zus dus

COMPANY
Nummer twee


ANGELICA
Hij flirt met mij want ik heet Schuyler ‘t is waar  en dat verhoogt zijn status ja
‘k Ben heus niet naief, ik weet hoe dat gaat, dus ik laat hem gaan,

Ik presenteer hem aan Eliza, die daar nu staat
Nice going Angelica, inderdaad, ja ”voldaan” is voor jou te laat

ELIZA
Dank u voor al uw strijdlust


HAMILTON
Nu kan ik morgen blij sterven in de strijd,  want u bent dat waard dus

ANGELICA
Mijn taak is klaar zus

COMPANY 
Nummer drie


ANGELICA
Mijn zus en ik zijn close als een tweelingspaar
Ik geloof in haar,  niemand is zo lief en wonderbaar
..Geef ik aan dat ik verliefd ben maakt ze zeker geen bezwaar
We zijn.. een paar.. , ze is blij dan maar, ‘t is niet waar hoor


Maar als ik ’s avonds fantaseer,  zie ik zijn ogen weer
En denk ik keer op keer, hoe ‘t was geweest,

als ik toch iets mee-ee-eer
op hem vertrouwd had


Maar goed nu staat Eliza aan zijn zij
Zo houd ik hem dan toch dicht bij mij
Op haar man ( op ‘r man, op ‘r man, op ’r man)
Op zijn vrouw, (op zijn vrouw, op zijn vrouw, op zijn vrouw)
Van je zus-ter (Angelica, Angelica)
Want ik blijf je altijd trouw (blijf je trouw, blijf je trouw)
Jullie unie ( op de unie, op de revolutie)
Is een bron in de woestijn (de woestijn, de woestijn)
Dat je huwe-lijk! (huwelijk)
Voldaan mag zijn (Voldaan mag zijn, Voldaan mag zijn, Voldaan mag zijn)

En ik weet (voldaan mag zijn, voldaan mag zijn, voldaan mag zijn )
Hoe gelukkig ze zal zijn
En ik weet (voldaan mag zijn, voldaan mag zijn, voldaan mag zijn))
Dat "voldaan" nooit zijn lot zal zijn
Dat "voldaan" nooit mijn lot kan zijn

Satisfied working document downloadable
SATISFIED - working document.pdf (127.54KB)
Satisfied working document downloadable
SATISFIED - working document.pdf (127.54KB)